minnas

Hämta en pdf!

att minnas migrationen

maahanmuuttoa muistaen

sjecanja na migraciju

secanje na migraciju

göçü hatrlamak

recordar la migración

arabiska

persiska

 

nordiska museet



 

 

    

 

 

 

 

 

 

 

 

Namn Leila Anderman
Födelseår 1939
Ursprungsland Finland
Migrationsår Slutet av 50-talet
Bostadsort Bollnäs

 

Jobbiga studier

Jag hade inte förstått att biblioteksyrket byggde så mycket på nationella kunskaper. Jag hade luckor i de mest elementära ting. Allt tog längre tid för mig, som när man frågade om landsorganisationen, fick jag slå upp det och såg: ”Aha, LO”. Det hade jag hört talas om. Även om jag läst nordiska språk var inte mina kunskaper om svenska författare lika fullständiga som deras som som alltid bott i Sverige. Med andra ord: Jag fick jobba lite hårdare än alla övriga. Dessutom var det lite svårt att skaffa barnvakt när jag hade kvällspass. Min man gick sin utbildning och fick bo i Stockholm och ägna sig åt bra betyg, medan jag hankade mig fram med både ett litet barn och den för mig jobbiga utbildningen. Äktenskapet var inte så bra, min man hörde till dem som behöver den uppmuntran som förhållanden vid sidan om ger. Inte så lätt när jag inte kunde försörja mig – jag hade långt kvar. Efter Uppsalas elevutbildning var det Statens Biblioteksskola som väntade. Jag pendlade mellan Uppsala och Stockholm. Som tur hade jag en mycket bra dagmamma. En av svårigheterna i biblioteksskolan var mina svenska luckor. Bland annat hade jag svårt med boken om katalogregler. Tyckte det liknade juristspråk. Dessutom skulle man läsa massa barn- och ungdomsböcker, något de andra läst förut, men för mig var de nya. Det var många sidor. Jag upplevde skolan som en mindre pärs.

Lailas klassfoto 1949

saarenkylä folkskola 1949

Tillbaka till de andra berättelserna